Archive for the ‘Kantō (関東)’ Category

El Metro de Tōkyō encara més senzill

Tōkyō es una de les metròpolis més grans del món, i els desplaçaments amb metro son gairebé una obligació. Però viatjar en el metro presenta diverses complicacions pel turista estranger, fins i tot el procedent de ciutats acostumades a emprar aquest sistema de transport. Dels problemes de viatjar amb el metro de Tōkyō ja n’he parlat en altres ocasions, i segurament ja sabreu que la meva opinió es que “es complicat, però tampoc es tant terrible com ho pinten”. De totes formes, sembla que amb l’horitzó dels JJOO Tōkyō2020 el sistema de metro cada cop serà més accessible als turistes (fins i tot als més obtusos).

Les autoritats acaben d’instal·lar màquines de venda de bitllets multi llenguatge (fins ara només estaven en japonès i anglès) a l’estació Tochomae, de la línea Oedo, pertanyent a la xarxa de metro de Toei. De moment els llenguatges disponibles son anglès, xinès i coreà, però a finals de març s’hi afegiran el castellà, el francès i el tailandès.

Però no només això. Si ara tenies que saber molt bé on volies anar i saber llegir el mapa de la xarxa de metro, amb aquestes noves màquines expenedores de bitllets, es podrà escollir l’estació de destí de quatre formes diferents, segons el seu nom, segons el seu número d’estació (un sistema a proba de ximples implantat ja fa uns quants anys), escollint-la en un mapa de la ruta, o simplement pel lloc d’interès al que es vol arribar. També s’ha augmentat la mida de la pantalla per que sigui més fàcil llegir tota la informació.

tokyometrotouristfriendly

En breu aquestes màquines aniran instal·lant-se a altres estacions (fins 31), especialment a estacions tan turístiques com Roppongi, Asakusa i Otemachi.

L’altre companyia de metro, Tōkyō Metro Co., ja va començar a instal·lar en regim de proves un sistema similar l’any passat, i te previst estendre’l per la seva xarxa fins arribar a 155 màquines en 69 estacions l’any 2018.

Sens dubte viatjar en metro a Tōkyō perdrà una mica del seu encant, de l’esperit “d’anar a la aventura”, però serà molt més còmode i pràctic.

El Museu Ghibli tanca per reformes

El Museu Ghibli de Mitaka, molt a prop de Tōkyō està actualment tancat per reformes, però el proper mes de Juliol reobrirà amb una nova exposició dissenyada i supervisada per Miyazaki Hayao. Aquesta nova exposició es titularà Nekobus ni notte Ghibli no Mori he (Viatjant amb el Nekobus cap al Bosc Ghibli) i podrà veure’s des de el 26 de Juliol de 2016 fins Maig de 2017.

Entre altres reformes, es repintaran les parets exteriors del museu emprant colors vius i vívids, i es reformarà l’interior amb noves i millorades exposicions amb l’objectiu de que els visitants disfrutin encara més de la visita.

reformesGhibli

Palette Town

A l’illa artificial d’Odaiba (Tōkyō), hi ha nombrosos llocs emblemàtics que abasten tots els tipus de gustos, motiu pel que es un lloc imprescindible per a qualsevol visitant de la capital nipona. Des de els que prefereixin visites culturals i museístiques que poden visitar el museu Miraikan, fins els fanàtics de l’anime que poden assistir a alguna convenció al Tōkyō Big Sight, o veure la estàtua a mida real de Gundam, pasant pels que només volen anar de compres o divertir-se una estona amb diverses opcions. Una d’aquestes opcions es Palette Town, del que us en parlarem avui.

PaletteTown06

Palette Town es una zona d’esbarjo on es pot anar de compres, passar una tarda (o tot un dia) d’entreteniment, o simplement passejar una bona estona i prendre alguna cosa en un dels nombrosos cafès que generalment també proliferen en aquest tipus de complexes.

PaletteTown01

Visualment es fàcil de trobar on es troba gracies a la seva gegantina sínia, anomenada Ferris Wheel, i que arriba als 115 m d’alçada, cosa que la converteix en una de les més grans del món. A cada cabina caben fins a sis persones (quatre a les cabines que son totalment de vidre), i triga 15′ en fer una revolució completa.

Si el que volem es entreteniment en estat pur, trobarem màquines de tipus arcade, pistes de bitlles, karaoke i molt més a Leisureland, un centre molt complert on no falten ni tan sols una casa d’il·lusions ninja, una casa encantada i un recinte amb nombroses opcions per menjar.

Pels que s’estimin més anar de compres trobem Venus Fort, un centre comercial decorat com si es tractés d’una ciutat italiana del segle XVIII, amb una fontana central i fins i tot un cel artificial. Aquest centre comercial te tres nivells, un primer nivell dedicat a les botigues pensades per a les compres familiars, una segona planta amb les grans marques, i un tercer nivell que es un gegantí outlet, el més important de la ciutat.

Zepp Tōkyō es una sala per concerts amb una capacitat de més de 2.000 persones on actuen nombrosos artistes nacionals i internacionals. La companyia te diverses sales de concert per tot el país i es una subsidiària de Sony Music.

Finalment també trobem el Tōkyō Mega Web de Toyota, on aquesta companyia presenta nous models, serveix d’aparador dels cotxes, accessoris i tecnologies emprades en els seus vehicles, i en la part més lúdica es poden conduir alguns models, i sobre tot es pot destacar el History Garage (en el moment d’escriure aquest article crec que està a punt de finalitzar un procés de remodelació total) on es poden veure cotxes antics en mig d’una ambientació dels anys 50 o 60.

PaletteTown02
PaletteTown03
PaletteTown04
PaletteTown05

Per arribar a Palette Town el millor es agafar la línea Yurikamone i baixar a l’estació Aomi, que te una sortida que connecta directament amb aquest complex.

Nakano Broadway compleix 50 anys

Mascota Nakano Broadway

Mascota Nakano Broadway

Ja fa bastants anys que us vaig parlar de Nakano Broadway, un paradís dels Otaku de tot el món, i la veritat es que no hi he anat personalment des de 2001, així que no crec que en reconegués gairebé res. Aquest any aquest centre compleix 50 anys, total i definitivament convertit en el centre otaku que ja s’albirava quan hi vaig anar. El centre compta amb botigues de tot tipus relacionades especialment amb el món del Manga i l’anime. De fet, de Mandarake ja n’hi han 27 botigues diferents dins aquest centre que va veure com el 1980 naixia al seu si la cadena que s’havia de convertir en un referent mundial, amb botigues de tot tipus d’especialitzacions i superfícies arreu del país. A Nakano Broadway ocupa la quasi totalitat de la quarta planta, i bona part de la segona i la tercera.

Foto: The Japan Times

Foto: The Japan Times

Nakano Broadway compta amb unes 300 botigues i restaurants repartits en cinc pisos, i es tal l’afluència de visitants estrangers que podem trobar nombrosos empleats també estrangers treballant a les diverses botigues de Mandarake per oferir els seus serveis també en anglès, xinès, i altres idiomes. Un d’ells, Zhansaya Baigaziyeva, del Kazahistan, fins i tot ofereix visites guiades (diumenges) per les botigues de Mandarake cosplayada. Un altre efecte de l’afluència d’estrangers es que moltes botigues que no tenen res que veure amb l’oferta cultural pel que s’ha fet famós el centre, però si pensades en vendre les seves mercaderies a visitants estrangers (rellotges, joieries, altres articles de luxe, botigues lliures d’impostos,…), han proliferat també a la zona.

Planol 4t planta Nakano Broadway

Planol 4t planta Nakano Broadway

Rentat de cara al Gran Buda de Kamakura

Una de les principals atraccions de Kamakura, una de les antigues capitals del Japó, es el Gran Buda de Kamakura, situada dins el recinte del temple Kōtokuin. Aquest Daibutsu està al aire lliure, exposat als elements. Es per això que s’ha iniciat un procés de restauració.

La mala noticia pels turistes es que el daibutsu actualment està envoltat per una bastida que no permet veure’l. La bona es que no es tracta d’un simple rentat de cara, si no que s’hi està fent un treball a fons d’aquest Tresor Nacional, el primer en 55 anys. En la primera fase, que durarà fins principis de Febrer, s’ha examinat la estructura fent servir fins i tot Raig X per estudiar la patina d’aquesta estàtua del segle XIII i els possibles efectes de la brisa salina del oceà. La segona fase, que està previst acabi el 10 de març, serà una neteja i reparació a fons de l’estàtua. També es preveu que es revisi un aïllant sísmic instal·lat per protegir l’estàtua.

Foto: The Mainichi

Foto: The Mainichi

Foto: The Japan News

Foto: The Japan News

%d bloggers like this: